6.0 Normes de rédaction pour les expositions
Bien que la présente section porte principalement sur le texte des expositions, les directives qui y sont présentées s’appliquent aussi à tous les types de communications écrites du MCDP, y compris le contenu Web, les médias numériques, les scénarios, les documents liés aux programmes et le matériel éducatif. Le MCDP se reporte à diverses autorités et a recours à différents outils de référence lorsque vient le temps de prendre des décisions concernant la langue employée dans le texte destiné aux visiteurs et visiteuses. Ces ressources sont énumérées à l’annexe A. Voir la version anglaise du présente guide pour les ressources de langues anglaise.
Dans la présente section, nous faisons référence aux normes décrites dans le principal outil de référence en rédaction en français, soit Le guide du rédacteur, qui est accessible en ligne :
Le guide de rédaction interne du MCDP décrit les décisions prises à l’égard des normes et des lignes directrices relatives à la langue pour les textes rédigés dans tous les contextes propres au Musée, cela afin d’assurer l’uniformité de la langue et des communications. Le guide de rédaction du MCDP est le fruit d’une collaboration et évolue de manière continue à mesure que le Musée lui-même évolue. Il peut donc faire l’objet de modifications. Il est administré dans son ensemble par un comité de représentants et représentantes des divisions Affaires publiques et programmation, Expérience et mobilisation des visiteurs, Services généraux et Expositions, recherche et conception.